Back to Archive

Ār Keno Māyā-Jāle

Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura

ār keno māyā-jāle poḍitecho, jīva-mīn

nāhi jāno baddha ho’ye ro’be tumi ciro-din

transliteration bn

আর কেন মায়া-জালে পড়িতেছ, জীব-মীন

নাহি জানো বদ্ধ হয়ে র’বে তুমি চির-দিন

transliteration hi

आर केनो माया-जाले पड़ितेछो, जीव-मीन

नाहि जानो बद्ध हो'ये रो'बे तुमि चिरो-दिन

O fish like soul, why have you fallen into the entangling nets of Maya? You have not understood that being bound up by those nets you will have to remain in this material world for a long, long time.

ati tuccha bhoga-āśe, bandī ho’ye māyā-pāśe

rohile vikṛta-bhāve daṇḍya jathā parādhīn

transliteration bn

অতি তুচ্ছ ভোগ-আশে, বন্দী হয়ে মায়া-পাশে

রহিলে বিকৃত-ভাবে দণ্ড্য যথা পরাধীন

transliteration hi

अति तुच्छ भोग-आशे, बन्दी हो'ये माया-पाशे

रोहिले विकृत-भावे दण्ड्य जथा पराधीन

After becoming captive in Maya’s snare due to your desires for insignificant enjoyments, you remain transformed in a spiritually diseased condition, punishable just like a disobedient servant.

ekhona bhakati-bale, kṛṣṇa-prema-sindhu-jale

krīḍā kori’ anāyāse thāko tumi kṛṣṇa-ādhīn

transliteration bn

এখন ভকতি-বলে, কৃষ্ণ-প্রেম-সিন্ধু-জলে

ক্রীড়া করি’ অনায়াসে থাকো তুমি কৃষ্ণ-অধীন

transliteration hi

एखोन भकति-बले, कृष्ण-प्रेम-सिन्धु-जले

क्रीड़ा कोरि' अनायासे थाको तुमि कृष्ण-अधीन

Now, by the power of devotional service, always remain subservient to Lord Krsna, swimming and frolicking freely in the nectarine ocean of Krsna-prema.